【配音到底有多重要?《西游记》去掉了配音后,竟成了喜剧片
更新时间:2025-12-18 08:20 浏览量:1
万万没想到,经典名作《西游记》去掉配音后竟然成了喜剧片?剧中孙悟空的声音其实是由李杨老师后期配音的。
而在配音之前,六小龄童的原声其实是这样的:小小的毛鬼讨打,你既知俺老孙来到这,何不快出来迎接?原声听起来真的是瞬间出戏,这还是我小时候认识的孙悟空吗?
不仅如此,其实剧中大部分演员都是经过后期配音的,不然根本就没法看。因为每个地方的方言各不相同,观众根本听不懂。就比如土地公的方言是这样的:有没有看见我的师傅和师弟?看见了,都到妖瓜洞去了。这个山上有一个赌球大王。这样的方言没有字幕还能听懂吗?而且这都不算离谱的。
另外这位村民大爷的话我是真的完全听不懂。你是东土大唐,你是和尚,这段真的听不懂。现在知道配音的重要性了吗?要是没有后期配音,估计都没几个观众能看懂剧情了。
但最离谱的还是西海龙太子,直接就是粤语搭戏。他仲有一个徒弟,就是五百年前大闹天宫的齐天大圣,边个敢惹他?而家佢攞住你嘅请帖嚟到水晶宫揾我,同埋父亲要人,不就是唐朝来去西天取经的和尚吗?这个鲤鱼精能对的上也是佩服,但我想他估计也听不懂。反正就是一句接一句,节奏没错就行了,毕竟有后期配音老师进行打磨。
住口,你这个孽畜敢和我斗上几个回合吗?怕你就不是好汉。所以一部剧中配音还真是不可少缺,不然配音前和配音后简直就是两部戏。
