温馨提示:本站为该正规票务导购网站,提供北京喜剧院票务中心正规的购票信息展示。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 儿童亲子

以美、乌总统为题材的香港喜剧爆棚,能如愿进百老汇和大剧院吗?

更新时间:2025-07-15 21:28  浏览量:1

欢迎各位条友阅读、转发、收藏、关注和留下宝贵评论![鼓掌][作揖][中国赞]喜欢英语的朋友可跳过中文直接阅读后附英语原文

饰演特朗普总统的粤剧演员龙冠天与饰演乌克兰总统泽连斯基陈罗杰同台表演

一、香港艺人推出以特朗普总统为主题的创意喜剧

据美国有线电视新闻网2025年7月14日(星期一)报道,在美国总统唐纳德·特朗普的形象走上香港戏剧舞台的聚光灯下时,他身着标志性的蓝色西装,系着红色领带,与另一名演员饰演的乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基发生争执。

两人先是就乌克兰领导人的着装发生争吵,随后互相隔空指责,特朗普还用水枪向这位舞台上的乌克兰总统喷水。

这段对手戏只是荒诞剧《特朗普,双胞胎总统》中的一个场景。这部剧以有数百年历史的中国传统艺术形式粤剧为基础,融入现代元素,对近期的国际政治事件进行戏说。

制作这部剧的香港戏剧团队最初于2019年推出了第一部以特朗普总统为主题的剧目,讲述特朗普总统第一任期的故事,此后该剧又经过多次改编和充实。

该剧最新的复排版不仅有特朗普与泽连斯基激烈交锋的场景,还涉及去年夏天特朗普在宾夕法尼亚州遭遇的暗杀未遂事件,以及他诸多登上新闻头条的举动,其中包括对哈佛大学的抨击以及他与科技巨头埃隆·马斯克之间剧情大反转的关系。

在香港上演时,这部时长达三个半小时的剧目场场座无虚席。故事以特朗普的女儿伊万卡的一场梦开篇,在梦中,她的父亲有一个虚构的居住在中国的双胞胎兄弟“川普”。川普在特朗普竞选连任期间前往美国旅行,当特朗普被火星上的外星人绑架后,伊万卡请求川普假扮她的父亲,以维系美国的统一。

该剧的粤剧剧本作家李奎明表示,他选择以特朗普总统为创作题材,是因为他在国际上的影响力。身为风水师的李奎明告诉美国有线电视新闻网:“这是一部喜剧,反映了人们如何受到唐纳德·特朗普总统的影响。他确实很有影响力。这让我想创作一部与他相关的戏剧。”

化装师在为粤剧演员陈罗杰饰演的乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基化装

化妆师在为饰演特朗普的龙冠天化妆

二、融传统与现代的故事带火了具有五百年历史的粤剧

联合国教科文组织将粤剧认定为“人类非物质文化遗产”。这门表演艺术有着五个世纪的历史,以其独特的妆容、传统服饰和经典故事情节而闻名。

在20世纪50至60年代,粤剧是不可或缺的娱乐形式,但近几十年来,它已越来越难以吸引年轻观众。李奎明和他的团队肩负着改变这一现状的使命,他们希望借助特朗普总统的主题,增加粤剧对年轻观众的吸引力。

李奎明在解释他为何选择这位美国第47任总统时说:“我必须引入新的主角或新人物,将其融入传统戏剧中,使其独具特色、焕发新貌。”

这部剧还融入了当代元素。例如,资深演员龙冠天通过佩戴金色假发和假眉毛变身特朗普,这种手法更接近现代戏剧。而传统的的粤剧妆容通常要求演员在脸上涂红抹白,并花费时间穿上精致的戏服和戴上华丽的头饰。

龙冠天表示,他努力模仿特朗普的面部表情和手势:“每次我都全身心投入角色。把自己真的当成唐纳德·特朗普。”

剧中的其他人物,包括美国前总统亚伯拉罕·林肯、理查德·尼克松以及朝鲜领导人金正恩,都在这个剧虚构的时间线的不同节点中登场。

李奎明表示,在可接受的幽默和冒犯性之间划清界限并非易事,他说自己试图努力呈现一种平衡的视角,让每个人都能与这部剧产生共鸣。他说:“我并非试图引发政治议题.我的出发点是爱与和平。我认为每个人都会热爱爱与和平。”

16岁的曾阿迪瓦(Adiva Zeng)表示,她之所以有兴趣看这部剧,是因为它以中国为中心的视角描绘了近期的地缘政治事件。她说:“剧中涉及乌克兰和美国,然后将它们与中国文化相结合,向我们展示当下正在发生的事情。这有点吸引我。”

整场演出中,观众们(其中许多是年轻人)不时爆发出笑声和掌声

三、创作团队希望将其推向百老汇和其他大剧院

李奎明表示,他很想把这部剧带到百老汇或其他地方,但到目前为止,物流和资金仍是巨大的障碍。

他说,考虑到特朗普和泽连斯基在进入政坛前都与娱乐圈有联系,他相信两人都会欣赏他的作品。特朗普曾主持真人秀《学徒》,而泽连斯基在任总统前曾是喜剧演员、演员兼作家,出演过浪漫喜剧,并在乌克兰政治讽刺剧《人民公仆》中饰演一位当上总统的高中教师。

李奎明说:“戏剧即生活。生活即戏剧。甚至连政治也是戏剧。”

A Donald Trump-inspired Cantonese opera gives a fresh twist on the traditional art form. By Chris Lau and Kristie Lu Stout, CNN. Mon July 14, 2025.

Sporting his signature blue suit and red tie, the figure of US President Donald Trump steps into the spotlight on a Hong Kong stage, sparring with a man dressed as Ukrainian leader Volodymyr Zelensky.

The two quarrel over the Ukrainian leader’s outfit before trading jabs in the air with Trump firing a water gun at the Ukrainian president.

The exchange is just one scene in an absurdist show, “Trump, The Twins President,” that parodies recent political events in a modern twist on traditional Cantonese opera, a Chinese art form dating back hundreds of years.

The group behind the production originally debuted its first Trump-themed show in 2019 about the president’s first term, but it has since had several iterations.

Its latest reprise features not only the heated exchange with Zelensky, but also Trump’s assassination attempt in Pennsylvania last summer and references to a lot of his headline-making moves. It alludes to Trump his attacks on Harvard and his turbulent relationship with tech billionaire Elon Musk.

Performed to sold-out crowds, the three-and-a-half hour show begins with a dream by Trump’s daughter, Ivanka, in which her father has a fictional twin brother living in China named Chuan Pu, a transliteration in Mandarin Chinese of the name “Trump.”

Chuan makes his way to the United States, where Trump is campaigning for reelection. When Trump is abducted by aliens from Mars, Ivanka asks Chuan to pretend to be him to keep the nation together amid a trade war with China.

Cantonese opera composer Edward Li Kui-Ming, who wrote the show, says he chose the president because of his influence internationally.

“[It] is a comedy reflecting how people are being influenced by President Donald Trump. He is really [influential]. And that makes me want to do…a drama related to him,” Li, a fengshui master by trade, told CNN from backstage.

A modern twist on tradition

UNESCO recognizes Cantonese opera as an “intangible cultural heritage of humanity.” With a history dating back to five centuries ago, the performing art is known for its distinctive make-up, traditional costumes and classic storylines.

It was an indispensable form of entertainment between the 1950s and ‘60s, but in recent decades, Cantonese opera has struggled to lure younger audiences. Li and his crew are on a mission to change that, using the Trump presidency to make it more relevant for younger viewers.

“I have to use a new hero or new people, put it into the old drama and make it special and make it new,” Li said, explaining why he picked the 47th US president.

Dan Hodge/CNN

The show also uses contemporary elements. For example, veteran actor Loong Koon-tin transforms into Trump by donning a blond wig and eyebrows, a technique more akin to modern theater. Traditional makeup routines typically require actors to paint their faces red and white and spend time dressing in elaborate costumes and flashy headpieces.

Loong said he worked hard on getting Trump’s facial expressions and gestures right. “Every time I submerge myself in the role. I am the Donald Trump,” he told CNN.

Other characters like former Presidents Abraham Lincoln and Richard Nixon, as well as North Korean leader Kim Jong Un, all have a part to play at various junctures of this fictional timeline

Drawing a line between acceptable humor and offensiveness was tricky, Li said, adding that he tried to present a balanced view so that everyone could relate to the show.

“I’m not trying to do anything to arouse any political items,” he said. “My starting point is love and peace. I think everybody will love love and peace.”

Throughout the performance, audience members – many of whom were young – erupt in laughter and applause.

Adiva Zeng, 16, said she was interested in seeing the show because of its depiction of recent geopolitical events in a China-centric context.

“It has Ukraine and has the US, and then they are combining with the Chinese culture to show us what is happening right now. So it kind of catches my eye,” said Zeng.

Li said he would love to take the show to Broadway or elsewhere, though logistics and financing have proven to be a huge hurdle so far.

He said he believed both Trump and Zelensky would appreciate his work given their connection to the showbiz before entering politics. Trump previously hosted reality show “The Apprentice,” while Zelensky was a comedian, actor and writer before taking office, starring in romantic comedies and playing a high school teacher who becomes president in the Ukrainian political satire series, “Servant of the People.”

“Drama is life. Life is drama. And even…politics is drama,” Li said.

场馆介绍
北京喜剧院隶属东方(北京)国际文化艺术中心有限公司,位于北京市东城区东二环东四十条桥西南角,地处朝阳门商务中心区,地理位置优越,交通便利,四通八达,距地铁东四十条站仅200米,距地铁朝阳门站仅300米。北京喜... ... 更多介绍
场馆地图
朝阳门北大街11号
乘地铁:地铁2号线东四十条站下车,D(西南)口出站,南行100米即到。乘公交路线:特2、特
北京喜剧院